书城
返回目录

《春秋左传》文公 元年

左传 ■ 文公元年 左传 公羊 谷梁 春王正月,公即位。二月癸亥,日有食之。天王使叔服来会葬。夏四月丁巳,葬我君僖公。天王使毛伯来锡公命。晋侯伐卫。叔孙得臣如京师。卫人伐晋。秋,公孙敖会晋侯于戚。冬十月丁未,楚世子商臣弑其君頵。公孙敖如齐。 ■ 文公二年 左传 公羊 谷梁 春王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。丁丑,作僖公主。三月乙巳,及晋处父盟。夏六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士縠盟于垂陇。自十有二月不雨,至于秋七月。八月丁卯,大事于大庙,跻僖公。冬,晋人、宋人、陈人、郑人伐秦。公子遂如齐纳币。 ■ 文公三年 左传 公羊 谷梁 春王正月,叔孙得臣会晋人、宋人、陈人、卫人、郑人伐沈。沈溃。夏五月,王子虎卒。秦人伐晋。秋,楚人围江。雨螽于宋。冬,公如晋。十有二月己巳,公及晋侯盟。晋阳处父帅师伐楚以救江。 ■ 文公四年 左传 公羊 谷梁 春,公至自晋。夏,逆妇姜于齐。狄侵齐。秋,楚人灭江。晋侯伐秦。卫侯使宁俞来聘。冬十有一月壬寅,夫人风氏薨。 ■ 文公五年 左传 公羊 谷梁 春王正月,王使荣叔归含,且赗。三月辛亥,葬我小君成风。王使召伯来会葬。夏,公孙敖如晋。秦人入鄀。秋,楚人灭六。冬十月甲申,许男业卒。 ■ 文公六年 左传 公羊 谷梁 春,葬许僖公。夏,季孙行父如陈。秋,季孙行父如晋。八月乙亥,晋侯驩卒。冬十月,公子遂如晋。葬晋襄公。晋杀其大夫阳处父。晋狐射姑出奔狄。闰月不告月,犹朝于庙。 ■ 文公七年 左传 公羊 谷梁 春,公伐邾。三月甲戌,取须句。遂城郚。夏四月,宋公王臣卒。宋人杀其大夫。戊子,晋人及秦人战于令狐。晋先蔑奔秦。狄侵我西鄙。秋八月,公会诸侯、晋大夫盟于扈。冬,徐伐莒。公孙敖如莒涖盟。 ■ 文公八年 左传 公羊 谷梁 春王正月。夏四月。秋八月戊申,天王崩。冬十月壬午,公子遂会晋赵盾盟于衡雍。乙酉,公子遂会洛戎盟于暴。公孙敖如京师,不至而复。丙戌,奔莒。螽。宋人杀其大夫司马。宋司城来奔。 ■ 文公九年 左传 公羊 谷梁 春,毛伯来求金。夫人姜氏如齐。二月,叔孙得臣如京师。辛丑,葬襄王。晋人杀其大夫先都。三月,夫人姜氏至自齐。晋人杀其大夫士縠及箕郑父。楚人伐郑。公子遂会晋人、宋人、卫人、许人救郑。夏,狄侵齐。秋八月,曹伯襄卒。九月癸西,地震。冬,楚子使椒来聘。秦人来归僖公、成风之襚。葬曹共公。 ■ 文公十年 左传 公羊 谷梁 春王三月辛卯,臧孙辰卒。夏,秦伐晋。楚杀其大夫宜申。自正月不雨,至于秋七月。及苏子盟于女栗。冬,狄侵宋。楚子、蔡侯次于厥貉。 ■ 文公十一年 左传 公羊 谷梁 春,楚子伐麋。夏,叔仲彭生会晋郤缺于承筐。秋,曹伯来朝。公子遂如宋。狄侵齐。冬十月甲午,叔孙得臣败狄于咸。 ■ 文公十二年 左传 公羊 谷梁 春王正月,郕伯来奔。杞伯来朝。二月庚子,子叔姬卒。夏,楚人围巢。秋,滕子来朝。秦伯使术来聘。冬十有二戊午,晋人、秦人战于河曲。季孙行父帅师城诸及郓。 ■ 文公十三年 左传 公羊 谷梁 春王正月。夏五月壬午,陈侯朔卒。邾子蘧蒢卒。自正月不雨,至于秋七月。大室屋坏。冬,公如晋。卫侯会公于沓。狄侵卫。十有二月己丑,公及晋侯盟。公还自晋,郑伯会公于棐。 ■ 文公十四年 左传 公羊 谷梁 春王正月,公至自晋。邾人伐我南鄙,叔彭生帅师伐邾。夏五月乙亥,齐侯潘卒。六月,公会宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯、晋赵盾。癸酉,同盟于新城。秋七月,有星孛入于北斗。公至自会。晋人纳捷菑于邾。弗克纳。九月甲申,公孙敖卒于齐。齐公子商人弑其君舍。宋子哀来奔。冬,单伯如齐。齐人执单伯。齐人执子叔姬。 ■ 文公十五年 左传 公羊 谷梁 春,季孙行父如晋。三月,宋司马华孙来盟。夏,曹伯来朝。齐人归公孙敖之丧。六月辛丑朔,日有食之。鼓,用牲于社。单伯至自齐。晋郤缺帅师伐蔡。戊申,入蔡。齐人侵我西鄙。季孙行父如晋。冬十有一月,诸侯盟于扈。十有二月,齐人来归子叔姬。齐侯侵我西鄙,遂伐曹,入其郛。 ■ 文公十六年 左传 公羊 谷梁 春,季孙行父会齐侯于阳谷,齐侯弗及盟。夏五月,公四不视朔。六月戊辰,公子遂及齐侯盟于丘舆。秋八月辛未,夫人姜氏薨。毁泉台。楚人、秦人、巴人灭庸。冬十有一月,宋人弑其君杵臼。 ■ 文公十七年 左传 公羊 谷梁 春,晋人、卫人、陈人、郑人伐宋。夏四月癸亥,葬我小君圣姜。齐侯伐我西鄙。六月癸未,公及齐侯盟于谷。诸侯会于扈。秋,公至自谷。冬,公子遂如齐。 ■ 文公十八年 左传 公羊 谷梁 春王二月丁丑,公薨于台下。秦伯荦卒。夏五月戊戌,齐人弑其君商人。六月癸酉,葬我君文公。秋,公子遂、叔孙得臣如齐。冬十月,子卒。夫人姜氏归于齐。季孙行父如齐。莒弑其君庶其。
左传 ■ 文公元年 译文 春季,周王朝历法的正月,文公即位。二月癸亥日,发生日食。周天子派叔服来参加僖公的葬礼。夏季四月丁巳日,安葬我国君主僖公。周天子派毛伯来赐给文公策命。晋侯攻打卫国。叔孙得臣到京师去。卫国人攻打晋国。秋季,公孙敖在戚地会见晋侯。冬季十月丁未日,楚国太子商臣杀死他的君主頵。公孙敖到齐国去。 ■ 文公二年 译文 春季周王朝历法的二月甲子日,晋侯和秦国军队在彭衙交战,秦国军队大败。丁丑日,制作僖公的神主。三月乙巳日,和晋国的处父结盟。夏季六月,公孙敖在垂陇会见宋公、陈侯、郑伯、晋国的士縠并结盟。从去年十二月开始不下雨,一直到今年秋季七月。八月丁卯日,在太庙举行大祭,把僖公的神主升到闵公之上。冬季,晋人、宋人、陈人、郑人讨伐秦国。公子遂到齐国送聘礼。 ■ 文公三年 译文 春季周王朝历法的正月,叔孙得臣会同晋人、宋人、陈人、卫人、郑人讨伐沈国。沈国溃败。夏季五月,王子虎去世。秦国人讨伐晋国。秋季,楚国人包围江国。蝗虫像下雨一样落在宋国。冬季,文公到晋国去。十二月己巳日,文公和晋侯结盟。晋国的阳处父率领军队攻打楚国来救援江国。 ■ 文公四年 译文 春季,文公从晋国回来。夏季,到齐国迎接姜氏夫人。狄人侵袭齐国。秋季,楚国人灭亡江国。晋侯讨伐秦国。卫侯派宁俞来聘问。冬季十一月壬寅日,夫人风氏去世。 ■ 文公五年 译文 春季周王朝历法的正月,周天子派荣叔来赠送含玉和助丧的车马束帛。三月辛亥日,安葬我国小君成风。周天子派召伯来参加葬礼。夏季,公孙敖到晋国去。秦国人进入鄀国。秋季,楚国人灭亡六国。冬季十月甲申日,许男业去世。 ■ 文公六年 译文 春季,安葬许僖公。夏季,季孙行父到陈国去。秋季,季孙行父到晋国去。八月乙亥日,晋侯驩去世。冬季十月,公子遂到晋国去。安葬晋襄公。晋国人杀死他们的大夫阳处父。晋国的狐射姑出逃到狄国。闰月没有举行告月仪式,仍然在祖庙朝祭。 ■ 文公七年 译文 春季,文公讨伐邾国。三月甲戌日,夺取须句。于是修筑郚城。夏季四月,宋公王臣去世。宋国人杀死他们的大夫。戊子日,晋人和秦国人在令狐交战。晋国的先蔑逃奔到秦国。狄人侵袭我国西部边境。秋季八月,文公会见诸侯、晋国大夫在扈地结盟。冬季,徐国讨伐莒国。公孙敖到莒国参加盟会。 ■ 文公八年 译文 春季周王朝历法的正月。夏季四月。秋季八月戊申日,周天子去世。冬季十月壬午日,公子遂在衡雍会见晋国的赵盾并结盟。乙酉日,公子遂在暴地会见洛戎并结盟。公孙敖到京师去,没有到达就返回了。丙戌日,逃奔到莒国。发生蝗灾。宋国人杀死他们的大夫司马。宋国的司城逃来我国。 ■ 文公九年 译文 春季,毛伯来求取贡金。夫人姜氏到齐国去。二月,叔孙得臣到京师去。辛丑日,安葬周襄王。晋国人杀死他们的大夫先都。三月,夫人姜氏从齐国回来。晋国人杀死他们的大夫士縠和箕郑父。楚国人攻打郑国。公子遂会同晋人、宋人、卫人、许人救援郑国。夏季,狄人侵袭齐国。秋季八月,曹伯襄去世。九月癸酉日,发生地震。冬季,楚子派椒来聘问。秦国人来赠送僖公、成风的丧葬衣物。安葬曹共公。 ■ 文公十年 译文 春季周王朝历法的三月辛卯日,臧孙辰去世。夏季,秦国攻打晋国。楚国杀死它的大夫宜申。从正月开始不下雨,一直到秋季七月。和苏子在女栗结盟。冬季,狄人侵袭宋国。楚子、蔡侯驻扎在厥貉。 ■ 文公十一年 译文 春季,楚子讨伐麋国。夏季,叔仲彭生在承筐会见晋国的郤缺。秋季,曹伯来朝见。公子遂到宋国去。狄人侵袭齐国。冬季十月甲午日,叔孙得臣在咸地打败狄人。 ■ 文公十二年 译文 春季周王朝历法的正月,郕伯逃来我国。杞伯来朝见。二月庚子日,子叔姬去世。夏季,楚国人包围巢国。秋季,滕子来朝见。秦伯派术来聘问。冬季十二月戊午日,晋人、秦人在河曲交战。季孙行父率领军队修筑诸地和郓地的城墙。 ■ 文公十三年 译文 春季周王朝历法的正月。夏季五月壬午日,陈侯朔去世。邾子蘧蒢去世。从正月开始不下雨,一直到秋季七月。太庙的屋顶损坏。冬季,文公到晋国去。卫侯在沓地会见文公。狄人侵袭卫国。十二月己丑日,文公和晋侯结盟。文公从晋国返回,郑伯在棐地会见文公。 ■ 文公十四年 译文 春季周王朝历法的正月,文公从晋国回来。邾人侵袭我国南部边境,叔彭生率领军队讨伐邾国。夏季五月乙亥日,齐侯潘去世。六月,文公会见宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯、晋国的赵盾。癸酉日,在新城结成同盟。秋季七月,有彗星进入北斗。文公从会盟地回来。晋国人把捷菑送回邾国,没有能送进去。九月甲申日,公孙敖在齐国去世。齐国公子商人杀死他的君主舍。宋国的子哀逃来我国。冬季,单伯到齐国去。齐国人捉拿单伯。齐国人捉拿子叔姬。 ■ 文公十五年 译文 春季,季孙行父到晋国去。三月,宋国的司马华孙来结盟。夏季,曹伯来朝见。齐国人送回公孙敖的灵柩。六月辛丑朔日,发生日食,在社庙击鼓,用牲畜祭祀。单伯从齐国回来。晋国的郤缺率领军队讨伐蔡国。戊申日,进入蔡国。齐国人侵袭我国西部边境。季孙行父到晋国去。冬季十一月,诸侯在扈地结盟。十二月,齐国人来送回子叔姬。齐侯侵袭我国西部边境,于是讨伐曹国,进入它的外城。 ■ 文公十六年 译文 春季,季孙行父在阳谷会见齐侯,齐侯没有和他结盟。夏季五月,文公四次没有在朔日听政。六月戊辰日,公子遂和齐侯在丘舆结盟。秋季八月辛未日,夫人姜氏去世。拆毁泉台。楚国人、秦国人、巴人灭亡庸国。冬季十一月,宋国人杀死他们的君主杵臼。 ■ 文公十七年 译文 春季,晋人、卫人、陈人、郑人讨伐宋国。夏季四月癸亥日,安葬我国小君圣姜。齐侯侵袭我国西部边境。六月癸未日,文公和齐侯在谷地结盟。诸侯在扈地会见。秋季,文公从谷地回来。冬季,公子遂到齐国去。 ■ 文公十八年 译文 春季周王朝历法的二月丁丑日,文公在台下去世。秦伯荦去世。夏季五月戊戌日,齐国人杀死他们的君主商人。六月癸酉日,安葬我国君主文公。秋季,公子遂、叔孙得臣到齐国去。冬季十月,太子卒。夫人姜氏回到齐国。季孙行父到齐国去。莒国杀死他们的君主庶其。